Saturday, May 08, 2010

en/de-code

這個世界很奇怪,明明簡單的東西,大家可以想像得很複雜。

我讀的科其實就是要我們想很多,critical thinking,文化是看似簡單又複雜的東西,所以想像空間很大,encode和decode的問題,有時候明明一齣很簡單的電影,director可能真的是隨心所欲拍出來,但我們的工作是要把這齣根本沒什麼hidden meaning的電影寫出幾千字來證明佢真係有hidden meaning。再簡單點說,是吹水。很荒謬吧。

更荒謬的是,那年我拍了齣docu,拍完後,我要寫一千字究竟我的片有什麼hidden meaning,其實拍的當時沒想那麼多,在剪完重看很多次後,我在ending那個shot加了很多hidden meaning,hidden到我寫完後覺得自己好勁拍得出咁有meaning既片。其實有幾多時候d人decode到連director或創作者都以為自己係咁樣encode呢。

去了某exhibition的forum,在最後Q&A session,有很多荒謬的對話,很多觀眾把自己decode出來的東西硬加在artist身上,而其實明明artist都說了只是做自己想做的東西,大家還是想迫artist承認他們decode出來的東西就是artist encode的那些,好煩。而其實那幾年大學的生活我每天都做著這些煩人的事,假如繼續碩士,我還是做著這些看似荒謬的事。

最荒謬的人該是我。我懂如何去看hidden meaning,如何就一個鏡頭寫幾百字來剖析它背後的意義所呈現的東西,但有更多時候,真的就只想坐下來看齣電影娛樂一下,禁止自己想得太多。

ps. 你點樣decode我呢篇野?

No comments: